据介绍,我国酒业协会此前经与海关总署税收征管局(京津)屡次交流,并于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,主张将海关产品名录中我国白酒的英文名字由本来的“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。
海关总署在充沛听取协会的定见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中做修正。税则第22章的税号为2208.9020,中文列目名称是白酒,对应的英文是:Chinese Baijiu。
在此之前,我国白酒一向缺少一个官方的精确英文名称, 有人称它为Chinese spirits(我国白酒), 也有称它为Chinese distilled spirits(我国蒸馏酒)及Chinese liquor(我国烈酒)等等,给不少海外顾客形成困扰。
音讯一出,#我国白酒英文名改了#的论题今天一度冲上了微博热搜第二的方位!
其实,比起海外顾客,这一条音讯更让一群“四六级考生”为之快乐!在留言区,考生们个个喜大普奔,直呼“太好了!英语六级不怕了!”。
我国酒业协会称,白酒是我国的国粹,有两千多年的出产前史。我国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一同并称为国际六大蒸馏酒。我国白酒消费量约占国际蒸馏酒的三分之一。
信任跟着时刻的推移,“Chinese Baijiu”的知名度将渐渐的升高~