假如说三月还算是早春时节,还带着一丝冬季冰冷的余韵,那四月便是真实的春回大地、草长莺飞的时分了。“四月天”在文学作品中也是一个充溢温温暖期望的意象。
可是,四月真的是一个如此夸姣的时节么?艾略特曾在《荒漠》(The Waste Land)中写道:April is the cruelest month. 尽管咱们并不清楚艾略特感叹的缘起,但实际中的四月,确实常常是暴力事件多发的时分:
2007年4月16日7点15分,美国弗吉尼亚理工大学产生恶性学校枪击案,形成33人逝世。该案子被认为是美国史上最严峻的枪击案子。现在十年曩昔,从上一年的奥兰多,到本年三月的伦敦议会大厦,咱们仍就活在暴力事件的暗影之下。
Credence不像belief那样常常用于宗教信仰或许哲学,并不自带忠诚感。它常常与上述几个动词连用,后边可调配rumors、reports、opinions等。
这个词在日常英语中的运用许多,主张咱们我们到美剧和电影里仔细调查一下。当两个人为一点小事儿吵架时,你能够责问他们“whats the fuss?”
别的,我们别疏忽其间“overexcited”的感觉,比方自己很喜欢的一支乐队The killers就有一张十分棒的专辑叫Hot Fuss。鉴于这是乐队的首张专辑,有人就把它翻译为“名声大噪”。
要提示各位的是,尽管jibe表明“赞同”,但有另一个词叫gibe,表明的是“讪笑”。并且在北美英语中,gibe一般写成jibe。那么怎样区别呢?要害看这以后的介词。假如你听到他人对你说的是jibe at而不是上文中的jibe with,那你就能够斗胆地朝他甩脸色了。